BOOK SERIES
The Power of Literature in the Changing World
AUTHOR
Emmi Itäranta

Sjećanje vode

TRANSLATOR
Kristina Špehar-Vuković
Description

After the Century of Dusk, the world is no longer as we know it. Storms have torn apart continents, polar ice caps have melted, and the Chinese New Qian rules over Scandinavia. Following ecological catastrophes caused by oil wars, the most precious resource is water – and water crime is punished by death. In this post-technological world, seventeen-year-old Noria Kaitio becomes a tea master - an esteemed position that carries great responsibility and comes with a well-guarded secret: knowledge of the sources of fresh water. However, when the Kaitio family falls apart, Noria must decide whether to follow the mysterious path of her ancestors or embark on a forbidden exploration of the Lost Lands with her only friend, Sanja.

In her debut novel, "Memory of Water," Finnish writer Emmi Itäranta tells a tale of a world that has emerged as a consequence of our wrong choices. She does so imaginatively, yet thoughtfully, with lyrical prose, and as a cautionary tale. By narrating an exciting future that is difficult to envision from our own perspective, this dystopian novel has already captivated readers with translations into over twenty world languages.

 

“Where Itäranta shines is in her rejection of conventional plots and in her understated but compelling characters. The work is a deceptively tranquil examination of a world of dust and ashes where the tenacious weed of hope still survives.”

PUBLISHERS WEEKLY

 

“A poetic and melancholy debut.”

THE GUARDIAN

AUTHOR
Emmi Itäranta
Emmi Itäranta (r. 1976.) finska je spisateljica koja stvara na finskom i engleskom jeziku. Njezini su romani okarakterizirani kao liričke distopije s jakom ekološkom podlogom. Njezin prvijenac Sjećanje vode (2014.) preveden je na više od dvadeset jezika i poslužio je kao predložak za film. Ovaj roman ušao je u najuži izbor za nagrade Philip K. Dick, Arthur C. Clarke i Golden Tentacle Award te bio među finalistima Premio Salerno Libro d'Europa.Objavila je još dva romana: The Weaver (američki naslov) / The City of Woven Streets (engleski naslov) i The Moonday (2020.).Emmi Itäranta živjela je u Ujedinjenom Kraljevstvu 14 godina prije povratka u Finsku 2021. Živi u finskom gradu Tampereu te i dalje piše na oba jezika.
TRANSLATOR
Kristina Špehar-Vuković
Kristina Špehar-Vuković was born in 1981 in Zadar, to a Croatian-Finnish family. She graduated with a degree in German language and literature and Russian language and literature from the University of Zadar and works as a German language teacher in an elementary school. In her free time, she translates documents, culinary shows, films, documentaries, and other types of texts from Finnish to Croatian. Recently, she has also started translating books. Her published translations from Finnish to Croatian include works such as "Ulkokultaisen käytöksen kirja eli eurooppalaisten tapojen tarina" (Ljubim ruke, milostiva, 2018) by Ari Turunen, "Mulkerot – Patsaalle korotettujen suurmiesten elämäkertoja" (Gadovi, biografije velikana izlivenih u kipove, 2021) by Ari Turunen, "Taivaanpallo" (Nebeski svod, 2021) by Olli Jalonen, and "Koirapuisto" (Pseći park, 2022) by Sofi Oksanen. Ulkokultaisen käytöksen kirja eli eurooppalaisten tapojen tarina (Ljubim ruke, milostiva, 2018.), Ari Turunen, Mulkerot – Patsaalle korotettujen suurmiesten elämäkertoja (Gadovi, biografije velikana izlivenih u kipove, 2021.), Olli Jalonen, Taivaanpallo (Nebeski svod, 2021.), Sofi Oksanen, Koirapuisto (Pseći park, 2022.).